Month: Juny de 2020

Papar mosques

Marc Vicens, 2020.

No-coses

Aquest amor per les coses de cada dia,

en part fill dels ulls oberts de la infantesa,

en part càlcul literari,

aquesta atenció a la flor matinal

i més tard a una mosca que passeja

per la vora del vas de vi…

¿Evitem, quan ho fem, el nostre destí

únic, veritable, defugim amb la mirada

Philip Larkin a l’aguait amb el seu vestit d’enterramorts?

Les branques despullades contra el cel

no salvaran ningú del buit que ens espera,

no ho faran la sucrera o la cullereta damunt la taula.

Per què preocupar-se, doncs, pel far de quadres?

¿Per què perdre el temps amb el pardal

o amb les flors silvestres als marges

quan tots hauríem de ser a la nostra cambra

llançant-nos contra la paret de la vida

i contra la paret oposada de la mort,

amb la porta tancada amb clau,

mentre apedreguem la pregunta del sentit

i l’enigma del nostre origen?

¿Per a què serveixen la lluerna,

la gota d’aigua que recorre la fulla verda

o fins i tot la pastilla de sabó que patina per la banyera

que se suposa que estem condemnats

a llançar-nos contra el misteri

tan fort com puguem i a fer punyetes els veïns?

A llançar-nos contra el no-res mateix,

alguns per picar amb el front,

altres amb la maça del sentit, la mandíbula alçada de la poesia.

Billy Collins, Set elefants drets sota la pluja, traducció de Jaume Subirana, Godall Edicions, 2019.

Tòpics

Marc Vicens, 2020.

Però passa que, de tant abusar-ne, la frase exculpatòria ha acabat per convertir-se, també, en un lloc comú. Un lloc comú que, a més, permet la vagància als que el fan servir. No cal matar-se a buscar un substitut al tòpic que se’ls acut d’entrada. Col·loquen el suposat antídot –”com diu el tòpic”– i llestos. A aquestes altures, és tan tòpic “com diu el tòpic…” com el tòpic que reciten a continuació i contra el qual pretenien immunitzar-se.

Quim Monzó, Tot és mentida, Quaderns Crema, 2000.

Saludar

Marc Vicens, 2020.

Nada hay más extraño ni más delicado que la relación entre personas que sólo se conocen de vista, que se encuentran y se observan cada día, a todas horas, y, no obstante, se ven obligadas, ya sea por convencionalismo social o por capricho propio, a fingir una indiferente extrañeza y a no intercanbiar saludo ni palabra alguna.

Thomas Mann, La muerte en Venecia, traducció de Juan del Solar, Edhasa, 1988.