Month: Octubre de 2020

Documental

Marc Vicens, 2020.

Si tens bona memòria i et fixes en la manera com la gent fa les coses i com les ha fet sempre, pots arribar a aprendre’n molt mirant pel·lícules; això sí, amb les d’ara no s’hi escarrassen gaire, tot són idees –idees no gaire consistents, la veritat– i allò que la gent en diu humor, tot ha de ser divertit, ara. I jo no puc sofrir que vulguin entretenir-me, no tinc temps per distreure’m.

Per Petterson, Sortir a robar cavalls, traduït per Carolina Moreno, Club Editor, 2019.

Omplir forats

Marc Vicens, 2020.

A la gent li agrada que els expliquis coses mentre no siguin expressives i ho facis en un to humil de confidència, perquè així es pensen que et coneixen, encara que no sigui veritat, ja que saben coses de tu sense saber què sents ni què penses, no saben de quina manera tot el que t’ha passat i totes les decisions que has pres t’han fet tal com ets. L’únic que fan és completar els forats amb sentiments, opinions i suposicions que els són propis, i amb tot això componen una vida nova que té molt poc a veure amb la teva, i d’aquesta manera quedes protegit.

Per Petterson, Sortir a robar cavalls, traduït per Carolina Moreno, Club Editor, 2019.

La fosca

Marc Vicens, 2020.

Res no tenia el mateix aspecte que a ple dia. Estic avesat a la fosca. No recordo haver-li tingut mai por, tot i que segur que n’hi he tingut alguna vegada; però ara com ara m’hi sento emparat, em resulta natural, i més que res, diàfana, malgrat la quantitat de coses que en realitat s’hi oculten.

Per Petterson, Sortir a robar cavalls, traduït per Carolina Moreno, Club Editor, 2019.

Invertir

Marc Vicens, 2020.

Vull invertir-hi tot el temps que calgui. Suposo que és que ara dono importància al temps. No pas a la velocitat amb què passa, si més a poc a poc o més de pressa, sinó que m’interessa senzillament com a temps, com l’element en què visc i que puc omplir amb coses i activitats físiques per tal de distribuir-lo i així distingir-lo sempre nítidament, que no se m’escoli entre els dits si bado.

Per Petterson, Sortir a robar cavalls, traduït per Carolina Moreno, Club Editor, 2019.