
“La tradició no és l’adoració de les cendres, és la pervivència del foc” (Mahler).
Àlex Susanna, Paisatge amb figures, Editorial Proa, 2019.
Àlex Susanna, Paisatge amb figures, Editorial Proa, 2019.
Albert Camus, La peste, traducció de Rosa Chacel, Editorial Planeta DeAgostini, 2005.
Valerio Rocco Lozano, La originalidad como fidelidad a la tra(d)ición. Diccionario de vidas ilustres Volumen I, A-C. Revista Matador.
David Foster Wallace, E umibus pluram. La televisió i la narrativa nord-americana, He ballat (breument) la conga, Antologia d’articles. Selecció i traducció de Ferran Ràfols Gesa, Edicions del Periscopi, 2019.
David Foster Wallace, La gràcia que té, He ballat (breument) la conga, traducció de Ferran Ràfols Gesa, Edicions del Periscopi, 2019.
David Foster Wallace, Una cosa teòricament divertida que no tornaré a fer. He ballat (breument) la conga. Antologia d’articles. Traducció de Ferran Ràfols Gesa. Edicions del Periscopi, 2019.
Jaume Subirana, Cafarnaüm, Edicions Bromera, 2017.
David Foster Wallace, Una cosa teòricament divertida que no tornaré a fer. He ballat (breument) la conga. Antologia d’articles. Traducció de Ferran Ràfols Gesa. Edicions del Periscopi, 2019.