
Qué horror. ¿Acaso ya no sé estar conmigo mismo? En el colegio me decían que, según Erasmo, quien conoce el arte de estar consigo mismo nunca se aburre.
Enrique Vila-Matas, París no se acaba nunca, Penguim Random House, Grupo Editorial, 2015.
Enrique Vila-Matas, París no se acaba nunca, Penguim Random House, Grupo Editorial, 2015.
James Joyce, Ulisses, traducció de Joaquim Mallafrè, Edicions 62, 2013.
Jordi Balló, Entrevista de Roger Cassany, Vilaweb, 9-02-2019.
James Joyce, Ulisses, traducció de Joaquim Mallafrè, Edicions 62, 2013.
Davant ulls aliens m’estimo més ocultar el que sento, sense que això vulgui dir que m’hi esforci per por, cosa que consideraria un gran error i una bestiesa majúscula.
Robert Walser, La passejada, traducció de Teresa Vinardell Puig, Editorial Flâneur, 2017.
Michel Houellebecq, Serotonina, Editorial Anagrama, 2019.
The New Raemon, Te debo un baile, Cuaresma, 2010.
(…)
Tòpics d’autoajuda.
Ja li he dit que el més eficient no necessàriament ha de ser complicat. Si els polítics ho entenguessin, gestionarien millor.
Per exemple.
Milers d’homes no encertaven quan feien servir els urinaris a l’aeroport d’Amsterdam. Els seus errors sumats costaven una fortuna en neteja a l’Estat. Els psicòlegs van trobar la solució…
…?
Dibuixar una mosca per fer-li diana.
Facundo Manes, entrevista a La contra de La Vanguardia, 4-2-2019.
Buenaventura Durruti (frase original de Piotr Kropotkin).
A Occident ningú tornarà a ser feliç, pensava també, mai més, avui dia hem de considerar la felicitat com un somieig antic, senzillament ja no se’n reuneixen les condicions històriques necessàries.