No ser

Marc Vicens, 2022.

No tinc una fixació per la figura paterna, va dir l’Elisabeth. I en Daniel no és gai. És europeu.

Li has de dir senyor Gluck, va dir la mare. I com saps que no és gai? Si és veritat i no és gai, què hi fa amb tu?

I si ho fos, va dir l’Elisabeth, no seria només gai. No és només una cosa o una altra. Ningú no és. Ni tan sols tu.

Ali Smith, Tardor, traducció de Dolors Udina, Raig Verd Editorial, 2019.

Sombres

Marc Vicens, 2022.

Viernes 18 Siempre he sabido que la importancia de los grandes acontecimientos se revela con el paso del tiempo, pero nunca lo había sentido como hoy. Qué pocas veces presenciamos el momento històrico, casi siempre sólo vemos su sombra.

Diario Julio de 1914 – Abril de 1915.

Stefan ZweigDiarios, traducció de Teresa Ruiz Rosas, Acantilado, 2021.

Novetats

Marc Vicens, 2022.

Sabado 9 Pocas novedades: en realidad, ya ni queremos tenerlas. Las emociones aletargadas: lo veo en mí, que desde hace unos días puedo trabajar de nuevo como es debido y avanzo. Quizá el fenómeno más cruel que se ha producido hasta ahora es la aparente inexistencia de la guerra tanto en nuestro mundo interior como en el exterior, este olvido en todos los que no participamos directamente. Ahora, de hecho, sólo la viven intensamente quienes tienen algún motivo de preocupación personal, los demás se han habituado. En la ciudad probablemente la mayor inicitación sea el pan fresco en las mesas.

Diario Julio de 1914 – Abril de 1915.

Stefan ZweigDiarios, traducció de Teresa Ruiz Rosas, Acantilado, 2021.